FANDOM


Onboro (おんぼろ) is the theme song of Kuchinashi, sung by Reina Ueda, the voice μ, and composed by PinocchioP. It exists in the Caligula Overdose Special Album CD with its ThornRemix and the Caligula Overdose Original Soundtrack with its ThornRemix and its boss remix.

Lyrics

Japanese Romaji English
爆弾持って立ってた 淡々と黙ってた bakudan motte tatteta tantan to damatteta I stand here with a bomb, unconcerned I was silent.
薄幸の悪性腫瘍 だんだん膨らんできた Hakkou no akushoushuyou dandan fukurande kita This unfortunate malignant tumor has gradually expanded.
マイナス思考の英知も 傷を広げるイメージも mainasu shikou no eichi mo kizu o hirogeru imeji mo Minus wisdom thoughts and images spreading the wounds.
この現実の不条理を ぶっ壊すためのツールさ kono genkitsu no fujori o bukkowasu tame no tsuru sa A tool to destroy this absurd reality.

儚い 儚い 儚い 儚い 儚い生命の枷 hakanai hakanai hakanai hakanai hakanai seimei no kase Fleeting, fleeting, fleeting, fleeting, fleeting, shackles of life!
何度も両手を合わせて 刻み込んだ怨恨 nando no ryoute o awasete kizami konda enkon Engrave this sorrow with both hands together!
いらない いらない いらない いらない いらない相対的弁解 iranai iranai iranai iranai iranai soutaiteki benkai I don't need, I don't need, I don't need, I don't need, I don't need that excuse!
内臓を抉る叫びと 蠕動する醜い感情 naizou o eguru sakebi to zendou suru minikui kanjou A cry gouging internal organs crawling with ugly emotions!

最低な人生の命題 saitei na jinsei no meidai The worst suggestion for a Life!
数年前の君と笑う夢を見たよ suunen mai no kimi to warau yume o mita yo I had a dream where I was laughing together with you a few years ago...
哀憎 金輪際 ぶちまけたい ああ aizou konrinzai buchimaketai aa I want to reveal this treasure to all the world! Ah!
情けなくて 希望もなくて nasake nakute kibou mo nakute I was without any hope and miserable.
声を失くした おんぼろでも koe o nakushita kushita onboro demo Worn-out, I lost my voice...

あの時たしかに生きてた 体温も宿ってた ano toki tashikani ikiteta taion mo yadotteta At that time I still had a body temperature, I was certainly alive.
すべてを奪う悪意も 知らずに ぼんやり生きてた subete o ubau akui mo shirazuni bonyari iki teta I lived idly without knowing the malice that robbed everything
誕生日のケーキも 入学式の思い出も tanjoubi no keki mo nyuugakushiki no omoide mo Birthday cakes and memories of the entrance ceremony
叱ってくれた涙も 全部 覚えてるんだよ shikatte kureta namida mo zenbu oboe terunda yo I remember all the tears flowing down my cheeks from your scolding

消えない 消えない 消えない 消えない 消えない 炎の影 kienai kienai kienai kienai kienai honou no kage Don't disappear! Don't disappear! Don't disappear! Don't disappear! Don't disappear! The shadow of this fire.
潰れた虫けらみたいに踏みにじられた平穏 tsubareta mushikera mitai ni fuminijira reta heion Peace like a crushed and trampled like an insect.
癒えない 癒えない 癒えない 癒えない 一体 何が正解? ienai ienai ienai ienai ittai nani ga seikai I can't say, I can't say, I can't say, I can't say. What the hell is the correct answer?
一生つきまとう殺意と失意に堕ちてく感情 isshou tsukimatou satsusui to ochiteku kanjou This sentiment of falling into despair and that murderous intent always haunting me!

残酷な運命の原罪 zankoku na unmei no genzai This cruel fates original sin!
みんないなくなって ひとりぼっちは嫌だよ minna inaku natte hitori botchi wa iyada yo I don't want everyone to disappear and be left all alone.
絶望どもを殺して 歌いたい ああ zetsubou domo o koroshite utaitai aa I want to sing about killing that despair. Ah!
しがみついて すがりついて 声を失くした おんぼろでも shigami tsuite sugaritsuite koe o nakushita onboro demo Even if I cling to it. Even if I lose my voice...

もう 帰らない日々 mou kaeranai hibi Those days won't ever come back.
目をつむる度 me o tsumuru tabi When I close my eyes
思い出す夜に omoi dasu yoru ni At night I remember
<td
> </td>
最低な人生の命題 saitei na jinsei no meidai The worst suggestion for a Life!
数年前の君と笑う夢を見たよ suunen mai no kimi to warau yume o mita yo I had a dream where I was laughing together with you a few years ago...
哀憎 金輪際 ぶちまけたい aizou konrinzai buchimaketai I want to reveal this treasure to all the world! Ah!
情けなくて 希望もなくて nasake nakute kibou mo nakute I was without any hope and miserable.
声を失くした おんぼろ koe o nakushita kushita onboro Worn-out, I lost my voice!

残酷な運命の原罪 zankoku na unmei no genzai This cruel fates original sin!
みんないなくなって ひとりぼっちは嫌だよ minna inaku natte hitori botchi wa iyada yo I don't want everyone to disappear and be left all alone.
絶望どもを殺して 歌いたい 歌いたいから zetsubou domo o koroshite utaitai utaitai kara I want to sing about killing that despair. Sing about it!
たとえ間違いでも 曲を作るよ tatoe machigai demo kyoku o tsukuru yo Even if it's a mistake, I will create a song.
炎の中へ声を失くした おんぼろになっても honou no naka e koe o ikushita onboro ni natte mo Even though I lost my voice to the flames